ファクシミリの事を・・・

大体の人はこう読むだろう。
ファクス/ファックスなど・・・
しかし、後者の言い方は何か下品臭いのはボクだけ?
だって、「ファックス」の「ファック」を日本語に訳すと、「性交」を意味する。
それに「ス」を付けて「ファックス」を日本語に訳すと「性交する集団」になるはず(Fucks)。
余計下品すぎるとボクは思う。
そのせいか分からないが、家のファクシミリ機のファクシミリ機能ボタンが、「ファクス」になっている。
くだらない事で騒いで、すみませんでした。

2 Replies to “ファクシミリの事を・・・”

  1. >kkskさん
    ボクの場合はファックスの方が違和感あります。
    それは人それぞれです。

お知らせ

2014年以前の投稿のコメント欄は閉鎖させていただきました。
投稿についてのお問い合わせはこちらからお願いいたします。