大体の人はこう読むだろう。
ファクス/ファックスなど・・・
しかし、後者の言い方は何か下品臭いのはボクだけ?
だって、「ファックス」の「ファック」を日本語に訳すと、「性交」を意味する。
それに「ス」を付けて「ファックス」を日本語に訳すと「性交する集団」になるはず(Fucks)。
余計下品すぎるとボクは思う。
そのせいか分からないが、家のファクシミリ機のファクシミリ機能ボタンが、「ファクス」になっている。
くだらない事で騒いで、すみませんでした。
ポケモンと鉄道、BVE Trainsimを中心に取り扱っております。
でもファクスのほうが違和感あるような…
>kkskさん
ボクの場合はファックスの方が違和感あります。
それは人それぞれです。